Le tiers (3) du « Tunnel » viendra après recul, peut-être jamais.
Dommage, y’en a des choses à dire.
Citons donc les deux fois où le mot otarie se trouve (au pluriel) dans le texte...
« … la graisse dans laquelle j’ai glissé est aussi glissante qu’un toboggan à otaries. »
page 64.
« … ; aussi j’insiste pour qu’ils s’unissent, sortent de leur solitude comme des otaries de la mer ; … »
page 267.
N’en restons pas là ! En à peine 250 pages d’Against the day, j’ai trouvé deux fois le mot walrus. On m’arguera que walrus, c’est plutôt phoque qu’otarie, mais allez donc au diable.
« … the braised blubber with cloudberries, skua eggs any style, walrus chops, and snow parfaits, not to mention the widely praised Meat Olaf, which was This Week’s—in fact Every Week’s—Special … »
page 135.
« Sometimes there were real-life explanations—some polar bear or walrus scented from miles away. »
18.4.07
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
2 commentaires:
Demande à Claro combien de "as if" sur les 250 premières pages...
Réponse tirée de la version dissoute du claro-blog :"sachez que sur 427 pages (j'attends la suite), l'expression "as if" revient…423 fois! Alors, à votre avis, combien de fois le mot "invisible", le mot "day",, "night", "dream", "yes", "strange", "money". Vous seriez étonné. Pynchon est étonnant. (Bande son du moment: Gotan Project.)"
Enregistrer un commentaire